you have mistaken your man - translation to russian
Diclib.com
ChatGPT AI Dictionary
Enter a word or phrase in any language 👆
Language:

Translation and analysis of words by ChatGPT artificial intelligence

On this page you can get a detailed analysis of a word or phrase, produced by the best artificial intelligence technology to date:

  • how the word is used
  • frequency of use
  • it is used more often in oral or written speech
  • word translation options
  • usage examples (several phrases with translation)
  • etymology

you have mistaken your man - translation to russian

SONG OF THE ROLLING STONES
Have You Seen Your Mother, Baby, Standing In The Shadow?; Have You Seen Your Mother Baby?

you have mistaken your man      
вы ошиблись /обманулись/ в этом человеке
you have mistaken your man      
вы не к тому (человеку) обратились
pick your own         
FARM OPERATION WHERE CUSTOMERS HARVEST PRODUCE THEMSELVES
Pick-your-own-fruit farm; Pick your own; U-pic; U-pick; U-Pick and Pick-Your-Own (PYO) Farms; Pick-your-own; You-Pick and Pick-Your-Own; Pick-Your-Own

[,pɪkjɔ:r'əun]

общая лексика

"выбирайте сами" (объявление на доске у входа на поле, ферму или в огород [market garden]; вы сами собираете овощи и фрукты прямо в поле или саду; они стоят гораздо дешевле, чем в магазине или на рынке)

игра слов: pick здесь означает и собирать и выбирать

Definition

ВЕРВОЛЬФ
(нем. человек-волк), в германской низшей мифологии оборотень, человек, способный превращаться в волка.

Wikipedia

Have You Seen Your Mother, Baby, Standing in the Shadow?

"Have You Seen Your Mother, Baby, Standing in the Shadow?" is a song by the English rock band the Rolling Stones. Written by Mick Jagger and Keith Richards, it was recorded in the late summer of 1966 during early sessions for what would become their Between the Buttons album. It was the first Stones single to be released simultaneously (23 September 1966) in both the UK and the US, and reached number five and number nine on those countries' charts, respectively.

What is the Russian for you have mistaken your man? Translation of &#39you have mistaken your man&#3